Découvrez Inger Harriet Hegstad

Traduction littéraire du norvégien au français d'une série de romans historiques.

MES TRADUCTIONS POUR INGEr

Un peu plus sur "La Fille d'Averøya"

  • les détails

  • les personnages

  • l'intrigue

  • les lieux

Les détails

  • Inger Harriet Hegstad, née en 1944, vit à Kvikne dans le Hedmark. Elle a écrit des nouvelles et des romans pour des hebdomadaires en Norvège, en Suède et au Danemark, et a participé à plusieurs concours nordiques de romans et de nouvelles. Comme beaucoup de norvégiennes, elle aime le plein air et est une passionnée de pêche. Elle a déjà publié deux séries de romans historiques: Skjebnespill et Fiolsteinen.
  • J’ai traduit plusieurs tomes d’une série pour Inger. ll s’agit de La fille d’Averøya (titre original en norvégien : Emma og Johannes), une série de romans historiques qui se déroulent sur une île de Norvège dans les années 1910. Il s’agit de mes premières traductions du norvégien au français.
  • 5 tomes publiés en 2024 par Saga Egmont.
>